Darba apraksts
• tulkot juridiska satura tekstus no/uz latviešu, angļu un krievu valodās;
• rediģēt citu tulkotāju tulkotus juridiska satura tekstus, vienādot terminoloģiju.
• rediģēt citu tulkotāju tulkotus juridiska satura tekstus, vienādot terminoloģiju.
Prasības kandidātiem
• augstākā izglītība ārvalstu valodu zinātnēs;
• iepriekšēja darba pieredze uzskatāma par priekšrocību;
• teicamas latviešu, angļu un krievu valodas zināšanas (rakstiski/mutiski);
• spēja rakstiski tulkot juridiskus tekstus no/uz latviešu, angļu un krievu valodas;
• spēja būt precīzam jebkuru darbu izpildē;
• spēja rīkoties elastīgi intensīvos darba apstākļos;
• augsta atbildības sajūta.
• iepriekšēja darba pieredze uzskatāma par priekšrocību;
• teicamas latviešu, angļu un krievu valodas zināšanas (rakstiski/mutiski);
• spēja rakstiski tulkot juridiskus tekstus no/uz latviešu, angļu un krievu valodas;
• spēja būt precīzam jebkuru darbu izpildē;
• spēja rīkoties elastīgi intensīvos darba apstākļos;
• augsta atbildības sajūta.
Uzņēmums piedāvā
• rosinošu darbu draudzīgā kolektīvā no pirmās darba dienas;
• konkurētspējīgu, atdevei un sniegumam atbilstošu atalgojumu;
• apmaksātus ar darbu saistītus seminārus.
• konkurētspējīgu, atdevei un sniegumam atbilstošu atalgojumu;
• apmaksātus ar darbu saistītus seminārus.