Darba apraksts
• Rediģēt tekstus, kas paredzēti dokumentālo un mākslas filmu subtitrēšanai un ierunāšanai;
• Sadarboties ar uzņēmuma tulkotājiem, lai uzlabotu tulkojumu kvalitāti.
• Sadarboties ar uzņēmuma tulkotājiem, lai uzlabotu tulkojumu kvalitāti.
Prasības kandidātiem
• Augstākā izglītība baltu filoloģijā;
• Ļoti laba latviešu valodas izjūta, gramatikas un stila normu pārzināšana;
• Ļoti labas angļu un latviešu valodas zināšanas;
• Pieredze redaktora amatā;
• Iemaņas darbā ar datoru;
• Vēlme apgūt jaunas programmatūras;
• Pozitīva attieksme, precizitāte, prasme strādāt ātri.
• Ļoti laba latviešu valodas izjūta, gramatikas un stila normu pārzināšana;
• Ļoti labas angļu un latviešu valodas zināšanas;
• Pieredze redaktora amatā;
• Iemaņas darbā ar datoru;
• Vēlme apgūt jaunas programmatūras;
• Pozitīva attieksme, precizitāte, prasme strādāt ātri.
Uzņēmums piedāvā
• Stabilu darbu lielā, strauji augošā starptautiskā uzņēmumā;
• Patīkamu darba vidi un draudzīgu kolektīvu;
• Dalību filmu subtitrēšanas un ierunāšanas procesā.
Gaidīsim Jūsu CV un pieteikuma vēstuli.
Atbilde kopā ar testa darbu tiks izsūtīta tikai atbilstošiem kandidātiem.
• Patīkamu darba vidi un draudzīgu kolektīvu;
• Dalību filmu subtitrēšanas un ierunāšanas procesā.
Gaidīsim Jūsu CV un pieteikuma vēstuli.
Atbilde kopā ar testa darbu tiks izsūtīta tikai atbilstošiem kandidātiem.